Psalms 37

Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
Av David.  Harmas icke över de onda,  avundas icke dem som göra orätt.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna,  och såsom gröna örter vissna de.
Doufej v Hospodina, a
 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är,  förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
 och hav din lust i HERREN:  då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
 Befall din väg åt HERREN  och förtrösta på honom; han skall göra det.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset  och din rätt såsom middagens sken.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
 Var stilla för HERREN och förbida honom,  harmas icke över den vilkens väg är lyckosam,  över den man som umgås med ränker.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara;  harmas icke; därmed gör du blott illa.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
 Ty de onda skola varda utrotade,  men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer;  och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
 Men de ödmjuka skola besitta landet  och hugnas av stor frid.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige  och biter sina tänder samman mot honom;
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
 men Herren ler åt honom,  ty han ser att hans dag kommer.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
 De ogudaktiga draga ut svärdet  och spänna sin båge,  för att fälla den som är betryckt och fattig,  för att slakta dem som vandra i redlighet.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta,  och deras bågar skola brista sönder.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
 Det lilla som en rättfärdig har  är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas;  men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
 HERREN känner de frommas dagar,  och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
 De skola icke komma på skam i den onda tiden,  och i hungerns dagar skola de varda mättade.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
 Ty de ogudaktiga skola förgås;  HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt:  de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
 Den ogudaktige lånar och kan icke betala,  men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet,  men de som han förbannar skola varda utrotade.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
 Genom HERREN bliva en mans steg fasta,  när han har behag till hans väg.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
 Om han faller, störtar han dock icke till marken,  ty HERREN håller honom vid handen.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
 Jag har varit ung och är nu gammal,  men jag har icke sett den rättfärdige övergiven  eller hans barn gå efter bröd.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
 Han är alltid barmhärtig och villig att låna  och hans barn äro till välsignelse.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är,  så skall du få bo kvar evinnerligen.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
 Ty HERREN älskar vad rätt är  och övergiver icke sina fromma,  evinnerligen bliva de bevarade;  men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
 De rättfärdiga skola besitta landet  och bo däri evinnerligen.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
 Den rättfärdiges mun talar visdom,  och hans tunga säger vad rätt är.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
 Hans Guds lag är i hans hjärta;  hans steg vackla icke.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige  och står efter att döda honom,
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand  och fördömer honom icke, när han dömes.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg,  så skall han upphöja dig till att besitta landet;  du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt;  han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta;  jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige,  huru fridens man har en framtid.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
 Men överträdarna skola allasammans förgås,  de ogudaktigas framtid varder avskuren.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN;  han är deras värn i nödens tid.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.
 HERREN hjälper dem och befriar dem;  han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem,  ty de taga sin tillflykt till honom.