Proverbs 19

Lepší jest chudý, jenž chodí v upřímnosti své, nežli převrácený ve rtech svých, kterýž jest blázen.
 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet  än en man som har vrånga läppar och därtill är en dåre.Ords. 28,6.
Jistě že bez umění duši není dobře, a kdož jest kvapných noh, hřeší.
 Ett obetänksamt sinne, redan det är illa;  och den som är snar på foten, han stiger miste.
Bláznovství člověka převrací cestu jeho, ačkoli proti Hospodinu zpouzí se srdce jeho.
 En människas eget oförnuft kommer henne på fall,  och dock är det på HERREN som hennes hjärta vredgas
Statek přidává přátel množství, ale chudý od přítele svého odloučen bývá.
 Gods skaffar många vänner,  men den arme bliver övergiven av sin vän.Ords. 14,20.
Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, neuteče.
 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat,  och den som främjar lögn, han kommer icke undan.5 Mos. 19,18 f. Ords. 21,28.
Mnozí pokoří se před knížetem, a každý jest přítel muži štědrému.
 Många söka en furstes ynnest,  och alla äro vänner till den givmilde.
Všickni bratří chudého v nenávisti jej mají; čím více přátelé jeho vzdalují se od něho! Když volá za nimi, není jich.
 Den fattige är hatad av alla sina fränder,  ännu längre draga sig hans vänner bort ifrån honom;  han far efter löften som äro ett intet.Ords. 14,20.
Ten, kdož miluje duši svou, nabývá moudrosti, a ostříhá opatrnosti, aby nalezl dobré.
 Den som förvärvar förstånd har sitt liv kärt;  den som tager vara på insikt, han finner lycka
Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, zahyne.
 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat,  och den som främjar lögn, han skall förgås.
Nesluší na blázna rozkoš, a ovšem, aby služebník nad knížaty panoval.
 Det höves icke dåren att hava goda dagar,  mycket mindre en träl att råda över furstar.Ords. 17,16. 26,1. 30,22.
Rozum člověka zdržuje hněv jeho, a čest jeho jest prominouti provinění.
 Förstånd gör en människa tålmodig,  och det är hennes ära att tillgiva vad någon har brutit.Ords. 14,17, 26,1. 16,32.
Prchlivost královská jako řvání mladého lva jest, a ochotnost jeho jako rosa na bylinu.
 En konungs vrede är såsom ett ungt lejons rytande,  hans nåd är såsom dagg på gräset.Ords. 16,14 f. 20,2.
Trápení otci svému jest syn bláznivý, a ustavičné kapání žena svárlivá.
 En dåraktig son är sin faders fördärv,  och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp.Ords. 15,20. 17,25. 27,15.
Dům a statek jest po rodičích, ale od Hospodina manželka rozumná.
 Gård och gods får man i arv från sina fäder,  men en förståndig hustru är en gåva från HERREN.Ords. 18,22. 31,10 f.
Lenost přivodí tvrdý sen, a duše váhavá lačněti bude.
 Lättja försänker i dåsighet,  och den håglöse får lida hunger.Ords. 10,4 f. 12,24, 27. 13,4. 20,13.
Ten, kdož ostříhá přikázaní, ostříhá duše své; ale kdož pohrdá cestami svými, zahyne.
 Den som håller budet får behålla sitt liv;  den som ej aktar på sin vandel han varder dödad.
Kdo uděluje chudému, půjčuje Hospodinu, a onť za dobrodiní jeho odplatí jemu.
 Den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt HERREN  och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.Matt. 10,42. 25,40.
Tresci syna svého, dokudž jest o něm naděje, a k zahynutí jeho neodpouštěj jemu duše tvá.
 Tukta din son, medan något hopp är,  och åtrå icke att vålla hans död.Ords. 13,24. 22,15. 23,13. Syr. 30,1 f.
Veliký hněv ukazuj, odpouštěje trestání, proto že poněvadž odpouštíš, potom více trestati budeš.
 Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför,  ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.Syr. 30,24.
Poslouchej rady, a přijímej kázeň, abys vždy někdy moudrý byl.
 Hör råd och tag emot tuktan,  på det att du för framtiden må bliva vis.Ords. 1,8.
Mnozí úmyslové jsou v srdci člověka, ale uložení Hospodinovo toť ostojí.
 Många planer har en man i sitt hjärta,  men HERRENS råd, det bliver beståndande.Ps. 33,11. Ords. 16,1, 9. Jes. 46,10.
Žádaná věc člověku jest dobře činiti jiným, ale počestnější jest chudý než muž lživý.
 Efter en människas goda vilja räknas hennes barmhärtighet,  och en fattig man är bättre än en som ljuger.Mark. 12,43.
Bázeň Hospodinova k životu. Takový jsa nasycen, bydlí, aniž neštěstím navštíven bývá.
 HERRENS fruktan för till liv;  så får man vila mätt och hemsökes icke av något ont.
Lenivý schovává ruku svou za ňadra, ani k ústům svým jí nevztáhne.
 Den late sticker sin hand i fatet,  men gitter icke föra den åter till munnen.Ords. 26,15.
Ubí posměvače, ať se hlupec dovtípí; a potresci rozumného, ať porozumí umění.
 Slår man bespottaren, så bliver den fåkunnige klok;  och tillrättavisar man den förståndige, så vinner han kunskap.Ords. 21,11.
Syn, kterýž hanbu a lehkost činí, hubí otce, a zahání matku.
 Den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder,  han är en vanartig och skändlig son.Ords. 20,20.
Přestaň, synu můj, poslouchati učení, kteréž od řečí rozumných odvozuje.
 Min son, om du icke vill höra tuktan,  så far du vilse från de ord som giva kunskap.Ords. 23,12.
Svědek nešlechetný posmívá se soudu, a ústa bezbožných přikrývají nepravost.
 Ett ont vittne bespottar vad rätt är,  och de ogudaktigas mun är glupsk efter orätt.
Nebo na posměvače hotoví jsou nálezové, a rány na hřbet bláznů.
 Straffdomar ligga redo för bespottarna  och slag för dårarnas rygg.Ords. 10,13. 20,30. 26,3