I Chronicles 6

Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.1 Mos. 46,11. 2 Mos. 6,16 f. 4 Mos. 26,57 f. 1 Krön. 23,6 f
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.2 Mos. 2,1 f. 4 Mos. 3,2.
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.2 Sam. 8,17. 15,27
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.2 Kon. 22,4.
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.2 Kon. 25,1 f.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.4 Mos. 3,16 f.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.1 Sam. 1,1.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.1 Sam. 8,2.
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
son till Etan, son till Simma, son till Simei,
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.2 Mos. 30,7 f. 4 Mos. 4,16.
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --Jos. 21,9 f.
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.5 Mos. 19,1 f.
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:Jos. 21,20 f.
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;Jos. 21,27 f.
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,Jos. 21,34 f.
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.