Psalms 94

Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh JEHOVÁ, se gozarán los impíos?
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
Á tu pueblo, oh JEHOVÁ, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
Á la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
JEHOVÁ conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
Porque no dejará JEHOVÁ su pueblo, Ni desamparará su heredad;
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
Si no me ayudara JEHOVÁ, Presto morara mi alma en el silencio.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh JEHOVÁ, me sustentaba.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
Mas JEHOVÁ me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará JEHOVÁ nuestro Dios.