Psalms 8

Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, Á causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]
Oh JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!