Psalms 51

Přednímu z kantorů, žalm Davidův,
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé.
Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
Á ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
Hazme oír gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš. [ (Psalms 51:20) Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské. ] [ (Psalms 51:21) A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou. ]
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.