Psalms 33

Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.