Psalms 26

Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
Salmo de David. JÚZGAME, oh JEHOVÁ, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en JEHOVÁ, no vacilaré.
Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Pruébame, oh JEHOVÁ, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh JEHOVÁ:
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
JEHOVÁ, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á JEHOVÁ.