Psalms 118

Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
ALABAD á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
Digan ahora los que temen á JEHOVÁ: Que para siempre es su misericordia.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
JEHOVÁ está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
JEHOVÁ está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
Mejor es esperar en JEHOVÁ Que esperar en hombre.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Mejor es esperar en JEHOVÁ Que esperar en príncipes.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Todas las gentes me cercaron: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Cercáronme y asediáronme: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme JEHOVÁ.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de JEHOVÁ hace proezas.
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
La diestra de JEHOVÁ sublime: La diestra de JEHOVÁ hace valentías.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Esta puerta de JEHOVÁ, Por ella entrarán los justos.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
De parte de JEHOVÁ es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Éste es el día que hizo JEHOVÁ Nos gozaremos y alegraremos en él.
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Oh JEHOVÁ, salva ahora, te ruego: Oh JEHOVÁ, ruégote hagas prosperar ahora.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Bendito el que viene en nombre de JEHOVÁ: Desde la casa de JEHOVÁ os bendecimos.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Dios es JEHOVÁ que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Alabad á JEHOVÁ porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.