Psalms 107

Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
ALABAD á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
Digan lo los redimidos de JEHOVÁ, Los que ha redimido del poder del enemigo,
A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
Y los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del aquilón y de la mar.
Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, No hallando ciudad de población.
Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
Hambrientos y sedientos, Su alma desfallecía en ellos.
Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
Habiendo empero clamado á JEHOVÁ en su angustia, Librólos de sus aflicciones:
A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
Y dirigiólos por camino derecho, Para que viniesen á ciudad de población.
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Alaben la misericordia de JEHOVÁ, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
Porque sació al alma menesterosa, Y llenó de bien al alma hambrienta.
Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, Aprisionados en aflicción y en hierros;
Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de JEHOVÁ, Y aborrecieron el consejo del Altísimo.
Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, Cayeron y no hubo quien los ayudase;
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
Luego que clamaron á JEHOVÁ en su angustia, Librólos de sus aflicciones.
Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, Y rompió sus prisiones.
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Alaben la misericordia de JEHOVÁ, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
Los insensatos, á causa del camino de su rebelión Y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
Su alma abominó toda vianda, Y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Mas clamaron á JEHOVÁ en su angustia, Y salvólos de sus aflicciones.
Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
Envió su palabra, y curólos, Y librólos de su ruina.
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Alaben la misericordia de JEHOVÁ, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, Y publiquen sus obras con júbilo.
Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
Los que descienden á la mar en navíos, Y hacen negocio en las muchas aguas,
Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
Ellos han visto las obras de JEHOVÁ, Y sus maravillas en el profundo.
Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
Él dijo , é hizo saltar el viento de la tempestad, Que levanta sus ondas.
Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
Suben á los cielos, descienden á los abismos: Sus almas se derriten con el mal.
Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
Tiemblan, y titubean como borrachos, Y toda su ciencia es perdida.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Claman empero á JEHOVÁ en su angustia, Y líbralos de sus aflicciones.
Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
Hace parar la tempestad en sosiego, Y se apaciguan sus ondas.
I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
Alégranse luego porque se reposaron; Y él los guía al puerto que deseaban.
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
Alaben la misericordia de JEHOVÁ, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; Y en consistorio de ancianos lo alaben.
Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
Él vuelve los ríos en desierto, Y los manantiales de las aguas en secadales;
Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
La tierra fructífera en salados, Por la maldad de los que la habitan.
Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
Y allí aposenta á los hambrientos, Y disponen ciudad para habitación;
Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
Y siembran campos, y plantan viñas, Y rinden crecido fruto.
Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; Y no disminuye sus bestias.
A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
Y luego son menoscabados y abatidos Á causa de tiranía, de males y congojas.
Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
Él derrama menosprecio sobre los príncipes, Y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
Y levanta al pobre de la miseria, Y hace multiplicar las familias como rebaños de ovejas.
Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
Vean los rectos, y alégrense; Y toda maldad cierre su boca.
Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, Y entenderá las misericordias de JEHOVÁ?