Psalms 103

Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
Salmo de David. BENDICE, alma mía á JEHOVÁ; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
Bendice, alma mía, á JEHOVÁ, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
Él es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
JEHOVÁ el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
Misericordioso y clemente es JEHOVÁ; Lento para la ira, y grande en misericordia.
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
Jakož se slitovává otec nad dítkami,tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece JEHOVÁ de los que le temen.
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
Mas la misericordia de JEHOVÁ desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
JEHOVÁ afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
Bendecid á JEHOVÁ, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
Bendecid á JEHOVÁ, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
Bendecid á JEHOVÁ, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á JEHOVÁ.