Proverbs 22

Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; Y la buena gracia más que la plata y el oro.
Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
El rico y el pobre se encontraron: Á todos ellos hizo JEHOVÁ.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
El avisado ve el mal, y escóndese: Mas los simples pasan, y reciben el daño.
Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
Riquezas, y honra, y vida, Son la remuneración de la humildad y del temor de JEHOVÁ.
Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
Espinas y lazos hay en el camino del perverso: El que guarda su alma se alejará de ellos.
Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
Instruye al niño en su carrera: Aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
El rico se enseñoreará de los pobres; Y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: Y consumiráse la vara de su ira.
Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
El ojo misericordioso será bendito, Porque dió de su pan al indigente.
Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.
Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
El que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios su amigo será el rey.
Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
Los ojos de JEHOVÁ miran por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
Dice el perezoso: El león está fuera; En mitad de las calles seré muerto.
Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
Sima profunda es la boca de las extrañas: Aquel contra el cual estuviere JEHOVÁ airado, caerá en ella.
Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
El que oprime al pobre para aumentarse él, Y que da al rico, ciertamente será pobre.
Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, Y pon tu corazón á mi sabiduría:
Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; Y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
Para que tu confianza sea en JEHOVÁ, Te las he hecho saber hoy á ti también.
Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
¿No te he escrito tres veces En consejos y ciencia,
Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, Para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido:
Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
Porque JEHOVÁ juzgará la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
No te entrometas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos;
Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
Porque no aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.
Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
No estés entre los que tocan la mano, Entre los que fían por deudas.
Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
Si no tuvieres para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
No traspases el término antiguo Que pusieron tus padres.
Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.
¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja suerte.