Numbers 2

Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés y á Aarón, diciendo:
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
Éstos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
Éstos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como JEHOVÁ lo mandó á Moisés.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
É hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que JEHOVÁ mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.