I Chronicles 6

Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisúa:
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Y Abisúa engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Y Johanán engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Y Azarías engendró á Seraías, y Seraías, engendró á Josadac.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Y Josadac fué cautivo cuando JEHOVÁ trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Y éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzía su hijo, y Saúl su hijo.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Éstos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de JEHOVÁ, después que el arca tuvo reposo:
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de JEHOVÁ en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Éstos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Coré;
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
Hijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Y los hijos de Aarón son éstos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisúa su hijo;
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
Y éstas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Á Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Á Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Á los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golán en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.