Job 12

Odpověděv pak Job, řekl:
Iov a luat cuvîntul şi a zis:
V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
,,S'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea!
I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
Am şi eu minte ca voi, nu sînt mai pe jos decît voi. Şi cine nu ştie lucrurile pe cari le spuneţi voi?
Za posměch příteli svému jsem, kteréhož, když volá, vyslýchá Bůh; v posměchuť jest spravedlivý a upřímý.
Eu sînt de batjocura prietenilor mei, cînd cer ajutorul lui Dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!
Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
Dispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!
Pokojné a bezpečné příbytky mají loupežníci ti, kteříž popouzejí Boha silného, jimž on uvodí dobré věci v ruku jejich.
Jăfuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mînie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că Dumnezeul lor este în pumn.
Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.
Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;
Aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.
vorbeşte pămîntului, şi te va învăţa; şi peştii mării îţi vor povesti.
Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?
Cine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?
V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského.
El ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc.
Zdaliž ucho slov rozeznávati nebude, tak jako dásně pokrmu okoušejí?
Nu deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mîncările?
Při starcích jest moudrost, a při dlouhověkých rozumnost.
La bătrîni se găseşte înţelepciunea, şi într'o viaţă lungă e priceperea.
Nadto pak u Boha moudrost a síla, jehoť jest rada a rozumnost.
La Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sînt.
Jestliže on boří, nemůže zase stavíno býti; zavírá-li člověka, nemůže býti otevříno.
Ce dărîmă El, nu va fi zidit din nou; pe cine -l închide El, nimeni nu -l va scăpa.
Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
El opreşte apele şi totul se usucă; El le dă drumul, şi pustiesc pămîntul.
U něho jest síla a bytnost, jeho jest ten, kterýž bloudí, i kterýž v blud uvodí.
El are puterea şi înţelepciunea; El stăpîneşte pe celce se rătăceşte sau rătăceşte pe alţii.
On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.
El ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.
Svazek králů rozvazuje, a pasem přepasuje bedra jejich.
El desleagă legătura împăraţilor, şi le pune o frînghie în jurul coapselor.
On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.
El ia robi pe preoţi; El răstoarnă pe cei puternici
On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
El taie vorba celor meşteri la vorbă; El ia mintea celor bătrîni.
On vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
El varsă dispreţul asupra celor mari; El desleagă brîul celor tari.
On zjevuje hluboké věci z temností, a vyvodí na světlo stín smrti.
El descopere ce este ascuns în întunerec, El aduce la lumină umbra morţii.
On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.
El face pe neamuri să crească, şi El le nimiceşte; El le întinde pînă departe, şi El le aduce înapoi în hotarele lor.
On odjímá srdce předním z lidu země, a v blud je uvodí na poušti bezcestné,
El ia mintea căpeteniilor poporului, El îi face să rătăcească în pustiuri fără drum,
Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.
unde bîjbăie prin întunerec, şi nu văd desluşit; El îi face să se clatine ca nişte oameni beţi.