Genesis 10

Tito jsou pak rodové synů Noé, Sema, Chama a Jáfeta, jimž se tito synové zrodili po potopě.
Iată spiţa neamului fiilor lui Noe: Sem, Ham şi Iafet. După potop li s'au născut fii.
Synové Jáfetovi: Gomer a Magog, a Madai, a Javan, a Tubal, a Mešech, a Tiras.
Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Rifat, a Togorma.
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.
Synové pak Javanovi: Elisa a Tarsis, Cetim a Dodanim.
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarşiş, Chitim, şi Dodanim.
Od těch rozděleni jsou ostrovové národů po krajinách jejich, každý podlé jazyku svého, vedlé čeledi své, v národech svých.
Dela ei se trag popoarele din ţările neamurilor de pe malul mării, după ţinuturile lor, după limba fiecăruia, după familiile lor, după seminţiile lor.
Synové pak Chamovi: Chus a Mizraim a Put a Kanán.
Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
A synové Chusovi: Sába, Evila, a Sabata, a Regma, a Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
Fiii lui Cuş: Seba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. Fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.
Zplodil také Chus Nimroda; onť jest počal býti mocným na zemi.
Cuş a născut şi pe Nimrod: el este acela care a început să fie puternic pe pămînt.
To byl silný lovec před Hospodinem; protož se říká: Jako Nimrod silný lovec před Hospodinem.
El a fost un viteaz vînător înaintea Domnului; iată de ce se zice: ,,Ca Nimrod, viteaz vînător înaintea Domnului.``
Počátek pak jeho království byl Babylon a Erech, Achad a Chalne, v zemi Sinear.
El a domnit la început peste Babel, Erec, Acad şi Calne, în ţara Şinear.
Z země té vyšel do Assur, kdežto vystavěl Ninive, a Rohobot město, a Chále,
Din ţara aceasta a intrat în Asiria; a zidit Ninive, Rehobot-Ir, Calah
A Rezen mezi Ninive a mezi Chále; toť jest město veliké.
şi Resen între Ninive şi Calah; aceasta este cetatea cea mare. -
Mizraim pak zplodil Ludim a Anamim, a Laabim, a Neftuim,
Miţraim a născut pe Ludimi, Anamimi, Lehabimi, Naftuhimi,
A Fetruzim, a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští) a Kafturim.
Patrusimi, Casluhimi, (din cari au ieşit Filistenii) şi pe Caftorimi.
Kanán pak zplodil Sidona prvorozeného svého, a Het,
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het;
A Jebuzea, a Amorea, a Gergezea,
şi pe Iebusiţi, pe Amoriţi, pe Ghirgasiţi,
A Hevea, a Aracea, a Sinea,
pe Heviţi, pe Archiţi, pe Siniţi,
A Aradia, a Samarea, a Amatea; a potom odtud rozprostřely se čeledi Kananejských.
pe Arvadiţi, pe Ţemariţi, pe Hamatiţi. În urmă, familiile Cananiţilor s'au împrăştiat.
A bylo pomezí Kananejských od Sidonu, když jdeš k Gerar až do Gázy; a odtud když jdeš k Sodomě a Gomoře, a Adama a Seboim až do Lázy.
Hotarele Cananiţilor se întindeau dela Sidon, cum mergi spre Gherar, pînă la Gaza, şi cum mergi spre Sodoma, Gomora, Adma şi Ţeboim, pînă la Leşa.
Ti jsou synové Chamovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
Aceştia sînt fiii lui Ham, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
Semovi také, otci všech synů Heber, bratru Jáfeta staršího zrozeni jsou synové.
Şi lui Sem, tatăl tuturor fiilor lui Eber, şi fratele cel mai mare al lui Iafet, i s'au născut fii.
A tito jsou synové Semovi: Elam, a Assur, a Arfaxad, a Lud, a Aram.
Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram.
Synové pak Aramovi: Hus, a Hul, a Geter, a Mas.
Fii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Maş.
Potom Arfaxad zplodil Sále; a Sále zplodil Hebera.
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
Heberovi také narodili se dva synové; jméno jednoho Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, a jméno bratra jeho Jektan.
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, numit aşa pentru că pe vremea lui s'a împărţit pămîntul; iar numele fratelui său era Ioctan.
Jektan pak zplodil Elmodada, a Salefa, a Azarmota, a Járe,
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Aţarmavet, pe Ierah,
A Adoráma, a Uzala, a Dikla,
pe Adoram, pe Uzal, pe Dicla,
A Obale, a Abimahele, a Sebai,
pe Obal, pe Abimael, pe Seba,
A Ofira, a Evila, a Jobaba; všickni ti jsou synové Jektanovi.
pe Ofir, pe Havila, şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioctan.
A bylo bydlení jejich od Mesa, když jdeš k Sefar hoře na východ slunce.
Ei au locuit dela Meşa, cum mergi spre Sefar, pînă la muntele răsăritului.
Tiť jsou synové Semovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
Aceştia sînt fiii lui Sem, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
Ty jsou čeledi synů Noé po rodech svých, v národech svých; a od těch rozdělili se národové na zemi po potopě.
Acestea sînt familiile fiilor lui Noe, după spiţa neamului lor, după neamurile lor. Şi din ei au ieşit neamurile cari s'au răspîndit pe pămînt după potop.