Psalms 9

Přednímu zpěváku na al mutlabben, žalm Davidův.
Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Oslavovati tě budu, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovati budu všecky divné skutky tvé.
Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
Radovati a veseliti se budu v tobě, žalmy zpívati budu jménu tvému, ó Nejvyšší,
porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
Nebo jsi vyvedl soud můj a při mou, posadils se na stolici soudce spravedlivý.
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
Ohromil jsi národy, zatratils bezbožníka, jméno jejich vyhladil jsi na věčné věky.
Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? Již-li jsi města podvrátil? Zahynula památka jejich s nimi.
Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
Ale Hospodin na věky kraluje, připravil k soudu trůn svůj.
Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com equidade.
Onť soudí sám okršlek v spravedlnosti, a výpověd činí národům v pravosti.
O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.
Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
I budou v tebe doufati, kteříž znají jméno tvé; nebo neopouštíš hledajících tě, Hospodine.
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho.
Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
Nebo on vyhledává krve, rozpomíná se na ni, aniž se zapomíná na křik utištěných.
Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte,
Smiluj se nade mnou, Hospodine, viz ssoužení mé od těch, kteříž mne nenávidí, ty, kterýž mne vyzdvihuješ z bran smrti,
para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
Abych vypravoval všecky chvály tvé v branách dcery Sionské, a veselil se v spasení tvém.
Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
Pohříženiť jsou národové v jámě, kterouž udělali; v osídle, kteréž polékli, uvázla noha jejich.
O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
Přišelť jest v známost Hospodin, pomstu učiniv; v díle rukou svých zapletl se bezbožník. Higgaion Sélah.
Os ímpios irão para a cova, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
Obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad Bohem.
Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
Neboť nebude dán chudý u věčné zapomenutí; očekávání ssoužených nezahyneť na věky.
Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
Povstaniž, Hospodine, ať se nesilí člověk; národové buďte souzeni před tebou. [ (Psalms 9:21) Pusť na ně strach, ó Hospodine, ať tomu porozumějí národové, že smrtelní jsou. Sélah. ]
Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!