Psalms 37

Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
Doufej v Hospodina, a
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.