Psalms 147

Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
Ele dá a neve como lã, asperge a geada como cinza,
Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!