Proverbs 24

Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
Nebo o zhoubě přemýšlí srdce jejich, a rtové jejich o trápení mluví.
porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.
A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
Budeš-li se lenovati ve dni ssoužení, špatná bude síla tvá.
Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
Vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
Díš-li: Aj, nevěděli jsme o tom: zdaliž ten, jenž zpytuje srdce, nerozumí, a ten, kterýž jest strážce duše tvé, nezná, a neodplatí každému podlé skutků jeho?
Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? E aquele que guarda a tua vida não o sabe? E não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
Synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
Nečiniž úkladů, ó bezbožníče, příbytku spravedlivého, a nekaz odpočinutí jeho.
Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
Nebo ač sedmkrát padá spravedlivý, však zase povstává, bezbožníci pak padají ve zlém.
Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
Když by padl nepřítel tvůj, neraduj se, a když by klesl, nechať nepléše srdce tvé,
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
Aby snad nepopatřil Hospodin, a nelíbilo by se to jemu, a odvrátil by od něho hněv svůj.
para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných.
Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Boj se Hospodina, synu můj, i krále, a k neustavičným se nepřiměšuj.
Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
Nebo v náhle nastane bída jejich, a pomstu obou těch kdo zná?
Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
Také i toto moudrým náleží: Přijímati osobu v soudu není dobré.
Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
Toho, kdož říká bezbožnému: Spravedlivý jsi, klnouti budou lidé, a v ošklivost jej vezmou národové.
Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
Ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.
mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
Bude líbati rty toho, kdož mluví slova pravá.
O que responde com palavras retas beija os lábios.
Nastroj vně dílo své, a sprav je sobě na poli; potom také vystavíš dům svůj.
Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
Nebývej svědkem všetečným proti bližnímu svému, aniž lahodně namlouvej rty svými.
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
A aj, porostlo všudy trním, přikryly všecko kopřivy, a ohrada kamenná její byla zbořená.
e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.