Job 22

A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
Então respondeu Elifaz, o temanita:
Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudenté será proveitoso.
Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniquidades?
Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
Os justos o veem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniquidade longe da tua tenda,
Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.
E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.