Ephesians 5

Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
Sede pois imitadores de Deus, como filhos amados;
A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
e andai em amor, como Cristo também nos amou, e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
Mas a prostituição, e toda sorte de impureza ou cobiça, nem sequer se nomeie entre vós, como convém a santos,
A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
nem baixaria, nem palavras vãs, nem gracejos indecentes, coisas essas que não convêm; mas antes ações de graças.
Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník,) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
Porque bem sabeis isto: que nenhum mulherengo, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem qualquer herança no reino de Cristo e de Deus.
Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
Nebývejtež tedy účastníci jejich.
Portanto não sejais participantes com eles;
Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
pois por algum tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě,)
(pois o fruto do Espírito consiste em toda a bondade, e justiça, e verdade),
O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
provando o que é aceitável ao Senhor;
A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
e não vos associeis às obras infrutuosas das trevas, antes, porém, condenai-as;
Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
porque as coisas feitas por eles em oculto, até o dizê-las é vergonhoso.
Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
Mas todas estas coisas que são condenadas se manifestam pela luz, pois tudo o que torna manifesto é luz.
Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te dará luz.
Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
Portanto, vede que andeis prudentemente, não como néscios, mas como sábios,
Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
remindo o tempo, pois os dias são maus.
Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
Por isso, não sejais insensatos, mas entendidos de qual seja a vontade do Senhor.
A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
E não vos embriagueis com vinho, no qual há dissolução, mas enchei-vos do Espírito,
Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
falando entre vós em salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e melodiando ao Senhor no vosso coração,
Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
sempre dando graças por tudo a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
Vós, mulheres, submetei-vos a vossos próprios maridos, como ao Senhor;
Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja: e ele é o Salvador do corpo.
A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
Portanto, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres o sejam em tudo a seus próprios maridos.
Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
Vós, maridos, amai a vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
a fim de a santificar, e a purificar com a lavagem da água, pela palavra,
Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
para apresentá-la a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem qualquer coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
Assim devem os maridos amar a suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
Pois até agora ninguém odiou a sua própria carne; antes a nutre e preza, como também o Senhor à igreja;
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
porque somos membros do seu corpo, da sua carne, e dos seus ossos.
A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
Por isso deixará o homem a seu pai e sua mãe, e se unirá à sua mulher, e serão os dois uma só carne.
Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
Grande é este mistério, mas eu falo em referência a Cristo e à igreja.
Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.
Todavia, que cada um de vós, particularmente, ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie a seu marido.