I Chronicles 16

A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
Trouxeram, pois, a arca de Deus e a colocaram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
Também designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, para celebrarem, e para agradecerem e louvarem ao Senhor Deus de Israel, a saber:
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
Asafe, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
Louvai ao Senhor, invocai o seu nome; fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil gerações;
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
Publicai entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho,přineste dary a přiďte před oblíčej jeho,a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há;
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome, e exultemos no teu louvor.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia.
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
Também deixou Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, filho de Jedútum, e Hosa, para serem porteiros;
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
e deixou Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que havia em Gibeão,
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei que o Senhor tinha ordenado a Israel;
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
e com eles Hemã, e Jedútum e os demais escolhidos, que tinham sido nominalmente designados, para darem graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
Estavam Hemã e Jedútun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedútun estavam à porta.
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.
Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.