Psalms 80

Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.
Przedniejszemu śpiewakowi na Sosannim psalm świadectwa Asafowi.
Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
O Pasterzu Izraelski! posłuchaj, który prowadzisz Józefa jako stado owiec; który siedzisz na Cherubinach, rozjaśnij się.
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Wzbudź moc swoję przed Efraimem, i Benjaminem, i Manasesem, a przybądź na wybawienie nasze.
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O Boże! przywróć nas, a rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Panie, Boże zastępów! dokądże się będziesz gniewał na modlitwę ludu swego?
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Nakarmiłeś ich chlebem płaczu, i napoiłeś ich łzami miarą wielką.
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Wystawiłeś nas na zwadę sąsiadom naszym; a nieprzyjaciołom naszym, aby sobie z nas śmiech stroili.
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O Boże zastępów; przywróć nas, a rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Tyś macicę winną z Egiptu przeniósł; wyrzuciłeś pogan, a wsadziłeś ją.
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
Uprzątnąłeś dla niej, i sprawiłeś, że się rozkorzeniła i napełniła ziemię.
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
Okryte są góry cieniem jej, a gałęzie jej jako najwyższe cedry.
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Rozpuściła latorośle swe aż do morza, i aż do rzeki gałązki swe.
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Przeczżeś tedy rozwalił płot winnicy, tak, że ją szarpają wszyscy, którzy mimo drogą idą?
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
Zniszczył ją wieprz dziki, a zwierz polny spasł ją.
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
O Boże zastępów! nawróć się proszę, spojrzyj z nieba, i obacz, a nawiedź tę winną macicę;
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
Tę winnicę, którą szczepiła prawica twoja, i latorosłki, któreś sobie zmocnił.
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Spalona jest ogniem, i wyrąbana; ginie od zapalczywości oblicza twego.
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Niech będzie ręka twoja nad mężem prawicy twojej, nad synem człowieczym, któregoś sobie zmocnił.
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]
A nie odstąpimy od ciebie; zachowaj nas przy żywocie, a imienia twego wzywać będziemy. O Panie, Boże zastępów! nawróćże nas zasię; rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.