Job 35

Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Nadto mówił Elihu, i rzekł:
Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.
Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.