I Thessalonians 5

O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
A o czasach i o chwilach, bracia! nie potrzebujecie, aby wam pisano.
Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
Albowiem sami dostatecznie wiecie, iż on dzień Pański jako złodziej w nocy, tak przyjdzie.
Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
Bo gdy mówić będą: Pokój i bezpieczeństwo! tedy na nich nagłe zginienie przyjdzie, jako ból na niewiastę brzemienną, a nie ujdą.
Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
Lecz wy, bracia! nie jesteście w ciemności, aby was on dzień jako złodziej zachwycił.
Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
Wszyscy wy jesteście synowie światłości i synowie dnia; nie jesteśmy synowie nocy ani ciemności.
Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
Przeto nie śpijmy jako i insi, ale czujmy i bądźmy trzeźwymi.
Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
Albowiem którzy śpią, w nocy śpią, a którzy się upijają, w nocy się upijają.
Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
Lecz my synami dnia będąc, bądźmy trzeźwymi, oblekłszy się w pancerz wiary i miłości, i w przyłbicę nadziei zbawienia.
Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
Gdyż Bóg nie postawił nas ku gniewu, ale ku nabyciu zbawienia przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa,
Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
Który umarł za nas, abyśmy lub czujemy, lub śpimy, wespół z nim żyli.
Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
Przetoż napominajcie jedni drugich i budujcie jeden drugiego, jako i czynicie.
A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
A prosimy was, bracia! abyście poznali tych, którzy pracują między wami i którzy są przełożonymi waszymi w Panu, i napominają was;
A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
Abyście ich jak najbardziej miłowali dla ich pracy. Pokój też zachowajcie między sobą.
A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
A prosimy was, bracia! napominajcie tych, którzy nie stoją w rzędzie, cieszcie bojaźliwych, znaszajcie słabych, nieskwapliwymi bądźcie przeciwko wszystkim;
Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
Patrzcie, aby kto złem za złe komu nie oddawał; ale zawsze dobrego naśladujcie, i sami między sobą i ku wszystkim.
Vždycky se radujte,
Zawsze się radujcie.
Bez přestání se modlte,
Bez przestanku się módlcie.
Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
Za wszystko dziękujcie; albowiem tać jest wola Boża w Chrystusie Jezusie przeciwko wam.
Ducha neuhašujte,
Ducha nie zagaszajcie.
Proroctvím nepohrdejte,
Proroctw nie lekceważcie.
Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
Wszystkiego doświadczajcie, a co jest dobrego, tego się trzymajcie.
Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Od wszelkiego podobieństwa złości się wstrzymywajcie.
On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
A sam Bóg pokoju niech was zupełnie poświęci; a cały duch wasz, i dusza, i ciało niech będą bez nagany na przyjście Pana naszego, Jezusa Chrystusa, zachowane.
Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
Wiernyż jest ten, który was powołał, który też to uczyni,
Bratří, modlte se za nás.
Bracia! módlcie się za nami.
Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
Pozdrówcie braci wszystkich z pocałowaniem świętem.
Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
Poprzysięgam was przez Pana, aby ten list przeczytany był wszystkim braciom świętym.
Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.
Łaska Pana naszego, Jezusa Chrystusa, niech będzie z wami. Amen.