Galatians 5

Protož v svobodě, kterouž Kristus nás osvobodil, stůjte a nezapletejtež se zase v jho služebnosti.
Til frihet har Kristus frigjort oss; stå derfor fast, og la eder ikke atter legge under trældoms åk!
Aj, já Pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, Kristus vám nic neprospěje.
Se, jeg, Paulus, sier eder at dersom I lar eder omskjære, så vil Kristus intet gagne eder.
A zase osvědčuji všelikému člověku, kterýž se obřezuje, že jest povinen všecken Zákon naplniti.
Atter vidner jeg for hvert menneske som lar sig omskjære, at han er skyldig å holde hele loven.
Odcizili jste se Krista, kteřížkoli v Zákoně ospravedlněni býti hledáte; vypadli jste z milosti.
I er skilt fra Kristus, I som vil rettferdiggjøres ved loven; I er falt ut av nåden.
My zajisté duchem z víry, naděje spravedlnosti očekáváme.
For ved troen venter vi i Ånden på det som rettferdigheten gir oss håp om;
Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka neprospívá, ani neobřízka, ale víra skrze lásku dělající.
for i Kristus Jesus gjelder hverken omskjærelse eller forhud noget, men bare tro, virksom ved kjærlighet.
Běželi jste dobře. Kdo jest vám překazil, abyste pravdy neposlouchali?
I løp godt; hvem hindret eder fra å lyde sannheten?
Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá.
Denne overtalelse kommer ikke fra ham som kalte eder.
Maličko kvasu všecko těsto nakvašuje.
En liten surdeig syrer hele deigen.
Jáť mám naději o vás v Pánu, že nic jiného smýšleti nebudete; ale ten, jenž kormoutí vás, trpěti bude soud, kdožť jest on koli.
Jeg har den tillit til eder i Herren at I ikke vil mene noget annet; men den som forvirrer eder, skal bære sin dom, hvem han så er.
Já pak, bratří, káži-li také obřízku, i pročež protivenství trpím? Tedy jest vyprázdněno pohoršení kříže.
Men jeg, brødre - hvis jeg ennu forkynner omskjærelse, hvorfor forfølges jeg da ennu? da er jo korsets anstøt gjort til intet.
Ó by raději odřezáni byli, kteříž vás nepokojí.
Gid de endog må skjære sig selv i sønder, de som opvigler eder!
Nebo vy v svobodu povoláni jste, bratří, toliko abyste té svobody nepokládali sobě za zámysl povolování tělu, ale skrze lásku posluhujte sobě vespolek.
For I blev kalt til frihet, brødre; bruk bare ikke friheten til en leilighet for kjødet, men tjen hverandre i kjærlighet!
Nebo všecken Zákon v jednom slovu se zavírá, totiž v tom: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.
For hele loven er opfylt i ett bud, i dette: Du skal elske din næste som dig selv.
Pakli se vespolek koušete a žerete, hleďtež, abyste jedni od druhých zkaženi nebyli.
Men dersom I biter og eter hverandre, da se til at I ikke blir fortært av hverandre!
Ale pravímť: Duchem choďte, a žádosti těla nevykonáte.
Men jeg sier: Vandre i Ånden, så skal I ikke fullbyrde kjødets begjæring.
Nebo tělo žádá proti Duchu, a Duch proti tělu. Ty pak věci jsou sobě vespolek odporné, tak abyste ne hned, což byste chtěli, to činili.
For kjødet begjærer imot Ånden, og Ånden imot kjødet; de står hverandre imot, så I ikke skal gjøre det I vil.
Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod Zákonem.
Men dersom I drives av Ånden, da er I ikke under loven.
Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,
Men kjødets gjerninger er åpenbare, såsom: utukt, urenhet, skamløshet,
Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,
avgudsdyrkelse, trolldom, fiendskap, kiv, avind, vrede, stridigheter, tvedrakt, partier,
Závisti, vraždy, opilství, hodování, a těm podobné věci. Kteréžto kdožkoli činí, toť vám předpovídám, jakož jsem i prve pravil, že království Božího dědicové nebudou.
misunnelse, mord, drikk, svir og annet slikt; om dette sier jeg eder forut, likesom jeg og forut har sagt, at de som gjør sådant, skal ikke arve Guds rike.
Ovoce pak Ducha jestiť: Láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.
Men Åndens frukt er kjærlighet, glede, fred, langmodighet, mildhet, godhet, trofasthet, saktmodighet, avholdenhet;
Proti takovýmť není Zákon.
mot slike er loven ikke.
Nebo kteříž jsou Kristovi, tiť jsou tělo své ukřižovali s vášněmi a s žádostmi.
Men de som hører Kristus Jesus til, har korsfestet kjødet med dets lyster og begjæringer.
Jsme-liť tedy Duchem živi, Duchem i choďme.
Dersom vi lever i Ånden, da la oss og vandre i Ånden!
Nebývejme marné chvály žádostivi, jedni druhých popouzejíce a jedni druhým závidíce.
La oss ikke ha lyst til tom ære, så vi egger hverandre og bærer avind imot hverandre!