I Chronicles 6

Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
og Hilen med jorder, Debir med jorder
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.