Job 25

Tedy odpovídaje Bildad Suchský, řekl:
Ano ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
Panování a hrůza Boží působí pokoj na výsostech jeho.
Kei a ia te kingitanga me te wehi: ko ia hei hohou i te rongo i ona wahi tiketike.
Zdaliž jest počet vojskům jeho? A nad kým nevzchází světlo jeho?
E taea ranei ana ope te tatau? ko wai hoki i kore te whitingia e tona marama?
Jakž by tedy spravedliv býti mohl bídný člověk před Bohem silným, aneb jak čist býti narozený z ženy?
A ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua? Ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine?
Hle, ani měsíc nesvítil by, ani hvězdy nebyly by čisté před očima jeho,
Nana, ko te marama, kahore ona tiahotanga, kahore hoki nga whetu kia ma ki tana titiro:
Nadto pak smrtelný člověk, jsa jako červ, a syn člověka, jako hmyz.
Kia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei!