Psalms 118

Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.