Proverbs 21

Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
Rano velona eo an-tànan'i Jehovah ny fon'ny mpanjaka, Ka tarihiny amin'izay tiany.
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Ataon'ny olona ho marina avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no Mpandanja ny fo.
Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
Ny hanao izay marina sy mahitsy No sitrak'i Jehovah mihoatra noho ny fanatitra alatsa-drà.
Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
Ny fiandranandran'ny maso sy ny fiavonavon'ny fo Izay jiron'ny ratsy fanahy dia ota.
Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
Ny hevitry ny mazoto dia mampanan-karena; Fa ny maimaika rehetra dia halahelo ihany.
Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
Ny fahazoan-karena amin'ny lela mandainga Dia fofonaina mihelina ho an'izay mitady fahafatesana.
Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
Ny fitohatohan'ny ratsy fanahy hamongotra azy, Satria mandà tsy hanao izay marina izy.
Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
Miolikolika ny lalan'ny mavesa-keloka; Fa mahitsy ny ataon'ny madio.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.
Aleo mitoetra eo an-joron'ny tampon-trano Toy izay hiray trano amin'ny vehivavy tia ady.
Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
Ny fanahin'ny ratsy fanahy maniry ny ratsy, Ka na dia ny havany aza tsy mahita fitia eo imasony.
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
Raha ampijalina ny mpaniratsira, dia ho hendry ny kely saina; Ary raha toroan-kevitra ny hendry, dia hahazo fahalalana izy.
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
Ny Iray Marina no mandinika ny tranon'ny ratsy fanahy Ka mamarina azy ho amin'ny loza.
Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Izay manentsin-tadiny amin'ny fitarainan'ny malahelo, Dia mba hitaraina kosa izy, fa tsy hohenoina.
Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
Ny fanomezana mangingina mampionona ny fahatezerana, Ary ny kolikoly amin'ny takona mampitsahatra ny fahavinirana mafy.
Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
Fifalian'ny marina ny hanao araka ny rariny; Fa zava-mahatahotra ny mpanao ratsy kosa izany.
Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
Ny olona izay mivily miala amin'ny lalan'ny fahendrena Dia hitoetra ao amin'ny fivorian'ny fanahin'ny maty.
Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
Izay tia fanaranam-po dia olona halahelo, Eny, izay tia divay sy diloilo tsy mba hanan-karena.
Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
Ny ratsy fanahy dia ho avotry ny marina, Ary ny mpivadika ho solon'ny mahitsy.
Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
Aleo mitoetra any an-efitra Toy izay amin'ny vehivavy tia ady sady foizina.
Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
Harena mahafinaritra sy diloilo no ao amin'ny tranon'ny hendry; Fa ny adala mandany azy.
Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
Izay fatra-panaraka fahamarinana sy famindram-po Dia hahazo fiainana sy fahamarinana ary voninahitra.
Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
Ny hendry mananika ny vohitry ny mahery Ka mandrodana ny fiarovana mafy izay itokiany.
Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Izay miambina ny vavany sy ny lelany Dia miaro ny fanahiny tsy ho azom-pahoriana.
Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
Izay mirehareha sy miavonavona no atao hoe mpaniratsira, Dia izay olona fatra-piavonavona.
Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
Ny fanirian'ny malaina hahafaty azy, Satria ny tànany tsy mety miasa tsinona;
Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
Maniry fatratra mandritra ny andro izy; Fa ny marina kosa manome ka tsy mba mahihitra.
Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana, Ka indrindra raha amin'ny sain-dratsy no itondrany azy.
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
Ho faty ny vavolombelona mandainga; Fa izay mihaino dia hiteny mandrakariva.
Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
Ny ratsy fanahy mampiseho ny fahasahisahiany amin'ny tarehiny; Fa ny marina kosa dia mihevitra izay halehany.
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
Tsy misy fahendrena, na fahalalana, Na fisainana mahaleo an'i Jehovah.
Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
Voaomana ny soavaly ho amin'ny andro iadiana; Fa an'i Jehovah ihany ny fandresena.