Proverbs 20

Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon'izany dia tsy hendry.
Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
Ny fampitahoran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin'ny ainy,
Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
Ny malaina tsy mety miasa amin'ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.
Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
Rano lalina ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
Maro ny olona samy midera ny soa ataon'ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
Izay olona marina mandeha amin'ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
Mipetraka eo amin'ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?
Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason'i Jehovah.
Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin'ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon'i Jehovah avokoa.
Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon'ny vahiny niantohany.
Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
Mamin'ny olona ny hanina azo amin'ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
Ny hevitra rehetra dia aorin'ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin'izay mibedibedy foana.
Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin'ny alim-pito ny jirony.
Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.
Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
Avy amin'i Jehovah ny dian'ny olona, Ary hataon'izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
Fandrika amin'ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masina ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
Jiron'i Jehovah ny fanahin'ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin'ny famindram-po ny seza fiandrianany.
Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.
Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.