Proverbs 10

Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
Ohabolan'i Solomona. Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny zanaka adala mampalahelo ny reniny.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Ny harena azo amin'ny tsy marina dia tsy mahasoa na inona na inona; Fa ny fahamarinana no mamonjy amin'ny fahafatesana.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
Tsy avelan'i Jehovah ho mosarena ny fanahin'ny marina; Fa foanany ny fanirian'ny ratsy fanahy.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
Ho tonga malahelo ny miraviravy tanana amin'ny asany; Fa mampanan-karena ny tanan'ny mazoto.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
Izay manangona amin'ny fararano no zanaka hendry; Fa izay sondrian-tory amin'ny taom-pijinjana no zanaka mampahamenatra.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Fitahiana no ho ao amin'ny lohan'ny marina; Fa loza no mandrakotra ny vavan'ny ratsy fanahy.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
Hankasitrahana ny fahatsiarovana ny marina; Fa ho lò ny anaran'ny ratsy fanahy.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
Izay hendry am-po no handray ny didy; Fa ho lavo ny adala maro vava.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
Izay mandeha tsy misy tsiny no mandeha matoky; Fa izay maniasia amin'ny alehany dia fantatra.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
Izay mami-maso manome alahelo; Fa ho lavo ny adala maro vava.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Loharanon'aina ny vavan'ny marina; Fa loza no mandrakotra ny vavan'ny ratsy fanahy.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
Ny fankahalana dia manetsika ady; Fa ny fitiavana manarona ny ota rehetra.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
Amin'ny molotry ny manan-tsaina no ahitam-pahendrena; Fa tsorakazo no ho amin'ny lamosin'ny tsy ampy saina.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Ny hendry mirakitra fahalalana; Fa ny vavan'ny adala eo akaikin'ny fandringanana.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
Ny haren'ny manan-karena no vohiny mafy; Fa ny tsi-fananan'ny ory no fandringanana azy.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
Ho fiainana ny asan'ny marina; Fa ho ota ny fitomboan'ny haren'ny ratsy fanahy.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
Izay mino anatra dia ho tonga eo amin'ny lalan'ny fiainana; Fa mivily izay mandà anatra.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
Izay mitahiry lolompo dia manana molotra mandainga, Ary izay mampiely endrikendrika dia adala.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
Ny teny maro tsy ilaozan'izay ota; Fa izay mahatana ny molony no hendry.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
Volafotsy voafantina ny lelan'ny marina; Fa ny fon'ny ratsy fanahy tsy misy vidiny.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
Ny molotry ny marina mamelona ny maro; Fa maty ny adala noho ny tsi-fananany fahalalana.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
Ny fitahian'i Jehovah no mampanan-karena, Ary tsy azon'ny fisasarana ampiana izany.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
Toa laolaon'ny adala ny fanaovan-dratsy Fa raha ny manan-tsaina, dia fahendrena kosa.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
Ny tahotry ny ratsy fanahy hihatra aminy; Fa ny irin'ny marina no homena azy.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
Rehefa mipaoka ny tafio-drivotra, dia tsy ao intsony ny ratsy fanahy; Fa ny marina voaorina ho mandrakizay.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Toy ny vinaingitra amin'ny nify sy ny setroka amin'ny maso. Dia mba toy izany koa ny malaina amin'izay maniraka azy.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
Ny fahatahorana an'i Jehovah no mahela velona; Fa ny taonan'ny ratsy fanahy hohafohezina.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
Ny fanantenan'ny marina dia fifaliana; Fa ny fanantenan'ny ratsy fanahy ho foana.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
Ny lalan'i Jehovah dia fiarovana mafy ho an'izay tsy misy tsiny, Fa fandringanana kosa ho an'ny mpanao ratsy.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
Ny marina tsy hangozohozo mandrakizay; Fa ny ratsy fanahy tsy honina amin'ny tany.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Eo amin'ny vavan'ny marina no itsimohan'ny fahendrena; Fa ny lela fandainga hofongorana.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
Ny molotry ny marina mahalala izay ankasitrahana; Fa ny vavan'ny ratsy fanahy dia feno fitaka.