I Thessalonians 5

O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
Fa ny amin'ny andro sy ny fotoana, ry rahalahy, dia tsy misy tokony hosoratako aminareo,
Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
satria ianareo mahalala marimarina fa ho avy toy ny mpangalatra amin'ny alina ny andron'ny Tompo.
Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
Raha misy olona manao hoe: Miadana sy mandry fahizay, dia hanjo azy tampoka ny fandringanana, toy ny fahararian'ny vehivavy raha miteraka, ka tsy ho afa-mandositra mihitsy izy.
Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
Fa ianareo, ry rahalahy, tsy ao amin'ny maizina, mba hahatratra anareo toy ny mpangalatra izany andro izany.
Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
Fa ianareo rehetra dia zanaky ny mazava sy zanaky ny andro; tsy an'ny alina na an'ny maizina isika.
Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
Koa dia aza mba matory toy ny sasany isika, fa aoka hiambina ka hahonon-tena.
Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
Fa izay matory dia matory amin'ny alina; ary izay mamo dia mamo amin'ny alina.
Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
Fa satria an'ny andro isika, dia aoka hahonon-tena ka hitafy ny finoana sy ny fitiavana ho fiarovan-tratra, ary ny fanantenana ny famonjena ho fiarovan-doha.
Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
Fa Andriamanitra tsy nanendry antsika ho amin'ny fahatezerana, fa mba hahazo famonjena amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika,
Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
Izay maty hamonjy antsika, mba hiara-belona aminy isika, na mahatsiaro na matory.
Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
Koa mifananara sy mifampahatanjaha, tahaka ny ataonareo ihany.
A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
Ary mangataka aminareo izahay, ry rahalahy, mba hekenareo izay mikely aina eo aminareo sy mitondra anareo amin'ny Tompo ary mananatra anareo,
A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
ary mba hohajainareo indrindra amin'ny fitiavana izy noho ny asany. Mihavàna tsara.
A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
Ary mananatra anareo izahay, ry rahalahy; anaro izay tsy mitoetra tsara; omeo toky ny malemy saina; ampaherezo ny reraka; mandefera amin'ny olona rehetra.
Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
Tandremo mba tsy hisy hamaly ratsy olona; fa miezaha mandrakariva hitady izay tsara, na amin'ny namanareo na amin'ny olona rehetra.
Vždycky se radujte,
Mifalia mandrakariva.
Bez přestání se modlte,
Mivavaha, ka aza mitsahatra.
Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
Misaora amin'ny zavatra rehetra; fa izany no sitrapon'Andriamanitra ao amin'i Kristy Jesosy ho anareo.
Ducha neuhašujte,
Aza mamono ny Fanahy.
Proroctvím nepohrdejte,
Aza manao tsinontsinona ny faminaniana.
Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
Fantaro ny zavatra rehetra; hazòny mafy izay tsara.
Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Fadio ny fanao ratsy rehetra.
On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
Ary Andriamanitry ny fiadanana anie hahamasina anareo samy ho tanteraka, ka aoka harovana avokoa ny fanahinareo sy ny ainareo ary ny tenanareo ho tanteraka ka tsy hanan-tsiny amin'ny fihavian'i Jesosy Kristy Tompontsika.
Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
Mahatoky Izay miantso anareo, sady Izy ihany no hanefa izany.
Bratří, modlte se za nás.
Ry rahalahy, mivavaha ho anay.
Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
Manaova veloma ny rahalahy rehetra amin'ny fanorohana masina.
Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
Mampianiana anareo amin'ny Tompo aho mba hovakina amin'ny rahalahy rehetra ity epistily ity.
Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.
Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika.