Psalms 76

Přednímu z kantorů na neginot, žalm Azafův a píseň.
In Judah is God known: his name is great in Israel.
Znám jest Bůh v Judstvu, a v Izraeli veliké jméno jeho.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
V Sálem jest stánek jeho, a obydlé jeho na Sionu.
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
Tamť jest polámal ohnivé šípy lučišť, pavézu a meč, i válku. Sélah.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
Slavný jsi učiněn a důstojný horami loupeže.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
V loupež dáni jsou udatní srdcem, zesnuli snem svým, aniž nalezly zmužilé hrdiny síly v rukou svých.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
Od žehrání tvého, ó Bože Jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli.
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
Ty jsi, ty velmi hrozný, a kdo jest, ješto by před tebou ostál v rozhněvání tvém?
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Když s nebe dáváš slyšeti výpověd svou, země se bojí a tichne,
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
Když povstává k soudu Bůh, aby zachoval všecky pokorné na zemi. Sélah.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Zajisté i hněv člověka chváliti tě musí, a ostatek zůřivosti skrotíš.
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
Sliby čiňte a plňte Hospodinu Bohu vašemu; kteřížkoli jste vůkol něho, přinášejte dary Přehroznému. [ (Psalms 76:13) Onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským. ]
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.