Psalms 29

Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, velikomocní, vzdejte Hospodinu čest a sílu.
Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
Vzdejte Hospodinu slávu jména jeho, sklánějte se Hospodinu v ozdobě svatosti.
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Hlas Hospodinův nad vodami, Bůh silný slávy hřímání vzbuzuje, Hospodin to činí nad vodami mnohými.
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
Hlas Hospodinův přichází s mocí, hlas Hospodinův s velebností.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Hlas Hospodinův láme cedry, rozrážíť Hospodin cedry Libánské.
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
A činí, aby skákali jako telata, Libán a Sirion, jako mladý jednorožec.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Hlas Hospodinův rozkřesává plamen ohně.
The voice of the LORD divideth the flames of fire.
Hlas Hospodinův k bolesti přivodí poušť, k bolesti přivodí Hospodin poušť Kádes.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Hlas Hospodinův to činí, že laně plodu pozbývají, obnažuje i lesy, ale v chrámě svém všecku svou slávu vypravuje.
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
Hospodin nad potopou seděl, a budeť seděti Hospodin, jsa králem i na věky.
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.