Proverbs 21

Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.