Psalms 95

Poďte, zpívejme Hospodinu, prokřikujme skále spasení našeho.
Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
Nebo Hospodin jest Bůh veliký, a král veliký nade všecky bohy,
Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
V jehož rukou základové země, a vrchové hor jeho jsou.
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
Jehož jest i moře, nebo on je učinil, i země, kterouž ruce jeho sformovaly.
Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
Poďte, sklánějme se, a padněme před ním, klekejme před Hospodinem stvořitelem naším.
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
Onť jest zajisté Bůh náš, a my jsme lid pastvy jeho, a stádo rukou jeho. Dnes uslyšíte-li hlas jeho,
Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
Nezatvrzujte srdce svého, jako při popuzení, a v den pokušení na poušti,
Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé.
quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
Za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: Lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých.
Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
Jimž jsem přisáhl v hněvě svém, že nevejdou v odpočinutí mé.
Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!