Psalms 20

Přednímu zpěváku, žalm Davidův.
Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
Vyslyšiž tě Hospodin v den ssoužení, k zvýšení tě přiveď jméno Boha Jákobova.
ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
Sešliž tobě pomoc z svatyně, a z Siona utvrzuj tě.
si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
Rozpomeniž se na všecky oběti tvé, a zápaly tvé v popel obrať. Sélah.
Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
Dejž tobě vše podlé srdce tvého, a všelikou radu tvou vyplň.
Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
I budeme prozpěvovati o spasení tvém, a ve jménu Boha našeho korouhve vyzdvihneme; naplniž Hospodin všecky prosby tvé.
Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
Nyníť jsme poznali, že Hospodin zachoval svého pomazaného, a že jej vyslyšel s nebe svatého svého; nebo v jeho přesilné pravici jest spasení.
Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
Tito v vozích, jiní v koních doufají, ale my jméno Hospodina Boha našeho sobě připomínáme.
Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
A protož oni sehnuti jsou, a padli, ale my povstali jsme, a zmužile stojíme. [ (Psalms 20:10) Hospodine, zachovávejž nás, i král ať slyší nás, když k němu volati budeme. ]
O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!