Psalms 146

Halelujah. Chval, duše má, Hospodina.
Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.
Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává.
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
Nedoufejtež v knížatech, v synech lidských, v nichž není vysvobození.
Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.
Vychází duch jejich, navracují se do země své, v tentýž den mizejí myšlení jejich.
Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.
Blahoslavený ten, jehož spomocník jest Bůh silný Jákobův, jehož naděje jest v Hospodinu Bohu jeho,
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
Kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
Kterýž činí soud utištěným, dává chléb lačným. Hospodin vysvobozuje vězně.
che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,
Hospodin otvírá oči slepých, Hospodin pozdvihuje snížených, Hospodin miluje spravedlivé.
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
Hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.
l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.
Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah.
L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.