Proverbs 9

Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
Ha mandato fuori le sue ancelle, dall’alto dei luoghi elevati della città ella grida:
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
"Chi è sciocco venga qua!" A quelli che son privi di senno dice:
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
"Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho drogato!
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intelligenza!"
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
Chi corregge il beffardo s’attira vituperio, e chi riprende l’empio riceve affronto.
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
Non riprendere il beffardo, per tema che t’odi; riprendi il savio, e t’amerà.
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
Il principio della sapienza è il timor dell’Eterno, e conoscere il Santo è l’intelligenza.
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
Poiché per mio mezzo ti saran moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita.
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
Se sei savio, sei savio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla, nulla.
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
Siede alla porta di casa, sopra una sedia, ne’ luoghi elevati della città,
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
per gridare a quelli che passan per la via, che van diritti per la loro strada:
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
"Chi è sciocco venga qua!" E a chi è privo di senno dice:
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
"Le acque rubate son dolci, e il pane mangiato di nascosto è soave".
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala.
Ma egli non sa che quivi sono i defunti, che i suoi convitati son nel fondo del soggiorno de’ morti.