I Chronicles 6

Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Shallum generò Hilkija;
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.