Psalms 146

Halelujah. Chval, duše má, Hospodina.
Dicsérjétek az Urat! Dicsérd én lelkem az Urat!
Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává.
Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok.
Nedoufejtež v knížatech, v synech lidských, v nichž není vysvobození.
Ne bízzatok a fejedelmekben, emberek fiában, a ki meg nem menthet!
Vychází duch jejich, navracují se do země své, v tentýž den mizejí myšlení jejich.
Kimegyen a lelke; visszatér földébe, *és* aznapon elvesznek az ő tervei.
Blahoslavený ten, jehož spomocník jest Bůh silný Jákobův, jehož naděje jest v Hospodinu Bohu jeho,
Boldog, a kinek segítsége a Jákób Istene, és reménysége van az Úrban, az ő Istenében;
Kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
A ki teremtette az eget és földet, a tengert és mindent, a mi bennök van. A ki megtartja a hűségét örökké;
Kterýž činí soud utištěným, dává chléb lačným. Hospodin vysvobozuje vězně.
Igazságot szolgáltat az elnyomottaknak, eledelt ád az éhezőknek. Az Úr megszabadítja az elfogottakat.
Hospodin otvírá oči slepých, Hospodin pozdvihuje snížených, Hospodin miluje spravedlivé.
Az Úr megnyitja a vakok szemeit, az Úr felegyenesíti a meggörnyedteket; szereti az Úr az igazakat.
Hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.
Megoltalmazza az Úr a jövevényeket; árvát és özvegyet megtart, és a gonoszok útját elfordítja.
Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah.
Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékről nemzedékre! Dicsérjétek az Urat!