Nehemiah 7

A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták *őrizetre;*
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
És *hadnagyokká* tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg *az őrök* ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok *ez:*
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
Synů Arachových šest set padesát dva;
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
Synů Adinových šest set padesát pět;
Adin fiai: hatszázötvenöt;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
Synů Charifových sto a dvanáct;
Hárif fiai: száztizenkettő;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
Hárim fiai: háromszázhúsz;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
Immér fiai: ezerötvenkettő;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Hárim fiai: ezertizenhét;
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
A Léviták: Jésua *és* Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Synů Neziach, synů Chatifa,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek valának hétezerháromszázharminczheten - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.