Lamentations 5

Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
A vének eltüntek a kapuból, *megszüntek* az ifjak énekelni.
Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
Miért feledkezel el örökre mi rólunk? *miért* hagysz el minket hosszú időre?
Obrať nás, ó Hospodine, k sobě,a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?
Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!