Psalms 147

Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
यहोवा की प्रशंसा करो क्योंकि वह उत्तम है। हमारे परमेश्वर के प्रशंसा गीत गाओ। उसका गुणगान भला और सुखदायी है।
Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
यहोवा ने यरूशलेम को बनाया है। परमेश्वर इस्राएली लोगों को वापस छुड़ाकर ले आया जिन्हें बंदी बनाया गया था।
Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
परमेश्वर उनके टूटे मनों को चँगा किया करता और उनके घावों पर पट्टी बांधता है।
Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
परमेश्वर सितारों को गिनता है और हर एक तारे का नाम जानता है।
Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
हमारा स्वामी अति महान है। वह बहुत ही शक्तिशाली है। वे सीमाहीन बातें है जिनको वह जानता है।
Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
यहोवा दीन जन को सहारा देता है। किन्तु वह दुष्ट को लज्जित किया करता है।
Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
यहोवा को धन्यवाद करो। हमारे परमेश्वर का गुणगान वीणा के संग करो।
Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
परमेश्वर मेघों से अम्बर को भरता है। परमेश्वर धरती के लिये वर्षा करता है। परमेश्वर पहाड़ों पर घास उगाता है।
Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
परमेश्वर पशुओं को चारा देता है, छोटी चिड़ियों को चुग्गा देता है।
Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
उनको युद्ध के घोड़े और शक्तिशाली सैनिक नहीं भाते हैं।
Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
यहोवा उन लोगों से प्रसन्न रहता है। जो उसकी आराधना करते हैं। यहोवा प्रसन्न हैं, ऐसे उन लोगों से जिनकी आस्था उसके सच्चे प्रेम में है।
Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
हे यरूशलेम, यहोवा के गुण गाओ! सिय्योन, अपने परमेश्वर की प्रशंसा करो!
Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
हे यरूशलेम, तेरे फाटको को परमेश्वर सुदृढ़ करता है। तेरे नगर के लोगों को परमेश्वर आशीष देता है।
On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
परमेश्वर तेरे देश में शांति को लाया है। सो युद्ध में शत्रुओं ने तेरा अन्न नहीं लूटा। तेरे पास खाने को बहुत अन्न है।
On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
परमेश्वर धरती को आदेश देता है, और वह तत्काल पालन करती है।
Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
परमेश्वर पाला गिराता जब तक धरातल वैसा श्वेत नहीं होता जाता जैसा उजला ऊन होता है। परमेश्वर तुषार की वर्षा करता है, जो हवा के साथ धूल सी उड़ती है।
Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
परमेश्वर हिम शिलाएँ गगन से गिराता है। कोई व्यक्ति उस शीत को सह नहीं पाता है।
Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
फिर परमेश्वर दूसरी आज्ञा देता है, और गर्म हवाएँ फिर बहने लग जाती हैं। बर्फ पिघलने लगती, और जल बहने लग जाता है।
Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
परमेश्वर ने निज आदेश याकूब को (इस्राएल को) दिये थे। परमेश्वर ने इस्राएल को निज विधी का विधान और नियमों को दिया।
Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
यहोवा ने किसी अन्य राष्ट्र के हेतु ऐसा नहीं किया। परमेश्वर ने अपने नियमों को, किसी अन्य जाति को नहीं सिखाया। यहोवा का यश गाओ।