Psalms 94

Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃