Psalms 72

Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
כלו תפלות דוד בן ישי׃