Psalms 21

Přednímu z kantorů, žalm Davidův.
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
Hospodine, v síle tvé raduje se král, a v spasení tvém veselí se přenáramně.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
Žádost srdce jeho dal jsi jemu, a prosbě rtů jeho neodepřel jsi. Sélah.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
Předšel jsi jej zajisté hojným požehnáním, vstavil jsi na hlavu jeho korunu z ryzího zlata.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Života požádal od tebe, a dal jsi mu prodlení dnů na věky věků.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
Veliká jest sláva jeho v spasení tvém, důstojností a krásou přioděl jsi jej.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
Nebo jsi jej vystavil za příklad hojného požehnání až na věky, rozveselil jsi jej radostí oblíčeje svého.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
A poněvadž král doufá v Hospodina, a v milosrdenství Nejvyššího, nepohneť se.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
Najdeť ruka tvá všecky nepřátely své, dosáhne pravice tvá těch, kteříž tě nenávidí.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
Uvržeš je jako do peci ohnivé v čas rozhněvání svého; Hospodin v prchlivosti své sehltí je, a oheň sžíře je.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
Plémě jejich z země vyhladíš, a símě jejich z synů lidských,
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
Nebo jsou proti tobě ukládali zlost, myslili na nešlechetnost, ač ji dovesti nemohli.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
Protož je vystavíš za cíl, na tětiva svá přikládati budeš proti tváři jejich. [ (Psalms 21:14) Zjeviž se, ó Hospodine, v síle své, a budemeť zpívati a oslavovati udatnost tvou. ]
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃