Psalms 10

Proč, ó Hospodine, stojíš zdaleka, a skrýváš se v čas ssoužení?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
Z pychu bezbožník protivenství činí chudému. Ó by jati byli v zlých radách, kteréž vymýšlejí.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
Neboť se honosí bezbožník v líbostech života svého, a lakomý sobě pochlebuje, a Hospodina popouzí.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
Bezbožník pro pýchu, kterouž na sobě prokazuje, nedbá na nic; všecka myšlení jeho jsou, že není Boha.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
Dobře mu se daří na cestách jeho všelikého času, soudové tvoji vzdáleni jsou od něho, i na všecky nepřátely své fouká,
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
Říkaje v srdci svém: Nepohnuť se od národu až do pronárodu, nebo nebojím se zlého.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
Ústa jeho plná jsou zlořečenství, i chytrosti a lsti; pod jazykem jeho trápení a starost.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
Sedí v zálohách ve vsech a v skrýších, aby zamordoval nevinného; očima svýma po chudém špehuje.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
Číhá v skrytě jako lev v jeskyni své, číhá, aby pochytil chudého, uchvacujeť jej, a táhne pod sítku svou.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
Připadá a stuluje se, dokudž by nevpadlo v silné pazoury jeho shromáždění chudých.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
Říká v srdci svém: Zapomenulť jest Bůh silný, skryl tvář svou, nepohledíť na věky.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
Povstaniž, Hospodine Bože silný, vznes ruku svou, nezapomínejž se nad chudými.
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
Proč má bezbožník Boha popouzeti, říkaje v srdci svém, že toho vyhledávati nebudeš?
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
Díváš se do času, nebo ty nátisk a bolest spatřuješ, abys jim odplatil rukou svou; na tebeť se spouští chudý, sirotku ty jsi spomocník.
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
Potři rámě bezbožného, a vyhledej nepravosti zlostného, tak aby neostál.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
Hospodin jest králem věčných věků, národové z země své hynou.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
Žádost ponížených vyslýcháš, Hospodine, utvrzuješ srdce jejich, ucha svého k nim nakloňuješ,
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
Abys soud činil sirotku a ssouženému, tak aby jich nessužoval více člověk bídný a zemský.
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃